Antonio Israel Bruno

Eu choro tua partida e a minha quem chorou?A tua marcou-me a vida,a minha de quem marcou?

Textos


CÚMPLICE

Cúmplice

Na felicidade que me prende este amor
Na distancia indomável e castigante
Carinhos me procedem ao lindo visor
Tua imagem bendita faz-se apaixonante.

Atrela-me à internet que num primor
Assola-me no prazer um amor constante
Na imagem que preza meus olhos ao ardor
A tentar penetrar no visor em delirante.

Ao calor corpo esbelto em desfile empolgante
Meu ser que num viver à mácula e dor
Perfurando a alma pobre murmurante!

Rasga-lhe a mente do homem sofredor
Ser que eleva o pênis muda o semblante
Real prazer, cúmplice de um fascinador.

BARRINHA, 20 de março de 2011 – 11hs27min.

Tradução do português para inglês

Accomplice

Happiness in this love that holds me
Indomitable in the distance and punishing
Caress me proceed to the beautiful display
Thy holy image it is fascinating.

Tackles me to the internet that a prime
Plaguing me pleasure in a constant love
In the image that appreciates my eyes to the burning
Trying to penetrate the screen in delirious.

Slender body heat in an exciting parade
My being that live in the macula and pain
Piercing the poor soul whispering!

Rips her mind of man suffering
Be bringing the penis changes the face
Real pleasure, an accomplice of a fascinator.

Barrinha, March 20, 2011 - 11hs27min.

 

Tradução do português para italiano

Complice

La felicità in questo amore che mi tiene
Indomitable in lontananza e punire
Carezzarmi procedere alla bella esposizione
Visualizza il tuo santo è affascinante.

Affronta me a Internet che un numero primo
Mi affligge il piacere di un amore costante
Nell'immagine che apprezza i miei occhi per la combustione
Cercando di penetrare lo schermo in delirio.

Snello il calore del corpo in una sfilata emozionante
Il mio essere che vive nella macula e del dolore
Piercing il bisbiglio povera anima!

Strappa la sua mente di uomo sofferente
Essere portando le modifiche pene del viso
Vero piacere, complice di una fascinator.

Barrinha 20 marzo 2011 - 11hs27min.

 

Tradução do português para espanhol

Cómplice

La felicidad en este amor que me sostiene
Indomable en la distancia y el castigo
Acaricia mi proceder a la hermosa pantalla
Imagen de tu santo es fascinante.

Me aborda a Internet que un primer
Que azota mi placer de un amor constante
En la imagen que se aprecia mis ojos a la quema
Tratando de penetrar en la pantalla en delirio.

Delgado calor del cuerpo en un desfile emocionante
Mi ser que vive en la mácula y el dolor
Piercing el susurro pobre alma!

Arranca su mente de hombre que sufre
Sea lo que el pene cambios frente
Placer real, un cómplice de un fascinador.

Barrinha, 20 de marzo de 2011 - 11hs27min.







antonioisraelbruno
Enviado por antonioisraelbruno em 20/03/2011
Alterado em 20/03/2011
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.


Comentários

Site do Escritor criado por Recanto das Letras