Antonio Israel Bruno

Eu choro tua partida e a minha quem chorou?A tua marcou-me a vida,a minha de quem marcou?

Textos


CASCATA DE LÁGRIMAS-PORTUGUÊS/ESPANHOL/ITALIANO.

CASCATA DE LÁGRIMAS.

Por ser chorosa a doída cascata
Ferindo o sentimento a dor d’alma
As lágrimas pelo rosto em passeata
Gotas que quedam, nas faces espalmam!

É o pranto que a luz ainda s’ingrata
Sofrida alma da cicatriz um trauma
Se remedio pra dor o amor resgata
Após chorar, sentir o corpo a calma!

Fraco me diz por confessar e retrata
Sentindo amor na luz de que a alma
Iluminada pela paixão que se constata.

Ao brilho da luz resplandece a palma
Com correr vagaroso desce a cascata
À notável gozo de um amar acalma.

Barrinha, 01 de março de 2011 – 11hs15min.
CASCADA DE LAGRIMAS.

Debido a la cascada doloroso llanto
Daño al sentir el dolor del alma
Las lágrimas en su rostro rally
Las gotas que caen, las caras aplanar!

Es el grito que la luz todavía s'ingrata
Alma sufrió una cicatriz de un trauma
Si el medicamento para el dolor de amor rescata
Después de llorar, de sentir la calma del cuerpo!

Débil me dice que confesar y retrata
Sentir el amor a la luz del alma
Iluminados por la pasión que resulta.

Cuando la luz brilla la palma
Con marcha lenta por la cascada
En una alegría extraordinaria de calma amorosa.

Barry, 1 de marzo de 2011 - 11hs15min.


CASCADE di lacrime.

Dato che la cascata doloroso pianto
Danneggiando la sensazione che il dolore dell'anima
Le lacrime sul suo volto rally
Gocce che cadono, i volti si appiattiscono!

È il grido che la luce ancora s'ingrata
Soul ha subito un trauma cicatrice
Se la medicina del dolore per l'amore salva
Dopo piangere, a sentire il tuo corpo calma!

Debole mi dice di confessare e ritrae
Sentire l'amore nella luce dell'anima
Illuminato dalla passione che si rivela.

Quando la luce splende il palmo
Con eseguire rallentare la cascata
In una gioia notevole calma e amorevolezza.

Barry, 1 marzo 2011 - 11hs15min.


تتتالي الدموع.

منذ الدموع تتالي مؤلمة
إتلاف الشعور بأن آلام الروح
دموع على حشد وجهه
قطرات التي تقع، وجوه هي بالارض!
وهذه هي الصرخة التي لا تزال ضوء s'ingrata
وقد عانت الروح ندبة الصدمة
إذا كان الألم الطب عن الحب ينقذ
بعد البكاء، وأشعر بالهدوء جسمك!
ضعيف يقول لي على الاعتراف والتراجع
يشعر الحب في ضوء الروح
المستنير من قبل العاطفة التي تكشف عن نفسها.
عندما يضيء الضوء على النخيل
من خلال تباطؤ على المدى الشلال
في فرح كبير هادئة واللطف.

باري، 1 مارس 2011 -- 11hs15min.

antonioisraelbruno
Enviado por antonioisraelbruno em 01/03/2011
Alterado em 01/03/2011
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.


Comentários

Site do Escritor criado por Recanto das Letras